海外のレストランで使う英会話が知りたい方へ
海外のレストランで食事をする時に使う英会話や基本の流れが知りたい。できれば英語のメニューの見方やスマートな注文方法がわかれば最高だなと思っていませんか? 本記事では下記について解説していきます。
- レストランで使う予約〜退店までの英語フレーズ
- スマートに注文を決める秘訣
本記事を書いている私は2018年11月に渡米し、現在テキサス在住です。食べる事が大好きで月に3〜4回外食をします。日本のレストランとの違いを含めながら具体的にレストランでの英会話とスムーズな注文方法を解説できると思います。
予約〜退店までの英語フレーズ
予約〜退店までの英語は一連パターンのフレーズで覚えちゃいましょう。 一度覚えてしまえば、どのレストランに行っても同じ表現が使えるので海外で生きるのが楽になります。
予約
ネットやガイドブックで掲載されている人気レストランは事前に予約を取った方がベターです。人気レストランは満席で入れない場合もあります。早い時間に行けば入れる可能性もありますが、予約が確実です。
基本の予約方法
まずはレストランに電話して予約する時の基本の流れです。
- Thank you for calling. How may I help you?
お電話ありがとうございます。どのようなご用件でしょうか? - Hi, I would like to make a reservation.
予約をお願いしたいです。 - Thank you. When?
ありがとうございます。いつのご予約ですか? - Tonight at 7 p.m., please.
今夜7時でお願いします。 - How many?
何人ですか? - For two.
2人です。 - May I have your name, please?
お名前を頂戴します。 - It’s ・・・・.
・・・・です。 - May I also have your phone number (just in case)?
(念のため)お電話番号も頂戴します。 - Okay, 123-456-789.
123-456-789です。 - Sure. No problem.
かしこまりました、大丈夫です。 - We look forward to seeing you at 7 tonight.
では今夜7時にお待ちしております。 - Thank you.
ありがとうございます。
人数・日時を一緒に伝えられるとよりスムーズです。
- I would like to make a reservation for 2 at 7p.m. tonight, please.
今夜7時に2人で予約を取りたいのですが。 - I’d like to reserve a table for 5 at 6 p.m. on June 1st.
6月1日の6時に5人で予約したいのですが。
予約できないと言われた
運悪く希望日(希望時間)に予約できない時の店員さんのフレーズです。
- Sorry, but we don’t have any tables available at 7p.m. tonight. How about at 8 p.m.?
申し訳ございません、7時は予約が一杯です。8時ならご予約が可能ですがいかがでしょうか? - I’m sorry, but there are no tables left tonight.
申し訳ございません、今夜は満席となっております。 - I’m afraid we are completely (fully) booked this Sunday.
申し訳ございません、今週の日曜日は満席でございます。 - Unfortunately, June 1st is full. But we do have availability on June 2nd.
申し訳ございません。6月1日は予約が一杯でございます。6月2日でしたらご予約が可能です。
他の日時を聞く時は下記フレーズを使って尋ねましょう。
- How about tomorrow?
明日はどうでしょうか? - How about 7 p.m.?
7時はどうでしょうか? - What time is available on that day?
その日は何時だったら予約可能ですか? - I see. Okay, that date and time is fine with me.
なるほど。では、その日のその時間でお願いします。 - Thanks, anyway.
(予約が取れなかった時)ありがとうございます。 - I’ll try another day.
別日にまた予約を試みます。
予約が取れなかった時も感謝の気持ちを伝えてから電話を切りましょう。
サプライズや席の希望を伝える
誕生日サプライズ、席などの希望を伝えたい時に使えるフレーズです。
- Do you have any special requests?
何か特別な希望はございますか? - Well, I would like a table with a nice view.
眺めの良い席でお願いします。 - Non-smoking, please.
禁煙席でお願いします。 - Can we have a table by the window?
窓側の席でお願いします。 - Is there any table outside on the patio?
テラス席はありますか? - This is my wife’s birthday (our wedding anniversary) dinner. Do you do anything special for that?
妻の誕生日(結婚記念日)の食事なんですけど、何か特別な事はできますか? - Keep it a surprise (secret).
サプライズ(内緒)でお願いします。
予約の変更、キャンセル
予約の日時を変更したり、キャンセルしたいときのフレーズです。
- I have a reservation for two at 7p.m. this Saturday, but would you please change it to this Sunday?
今週の土曜日7時に2人で予約をしているのですが、日曜日に変更してもらえますか? - I’m sorry, but I have to cancel my reservation.
すみません、予約をキャンセルしたいのですが。
ドレスコードを尋ねる
高級レストランやちょっと良いレストランではお店の雰囲気を崩さないためにドレスコードを設定している所があります。カジュアルすぎると入店を断られる場合もあるので事前に確認をしておくとベターです。
- Do you have a dress code?
- Is there a dress code?
ドレスコードはありますか? - We require a jacket and tie.
ジャケットとネクタイの着用をお願いします。 - No jeans and No T-shirt, please.
T-シャツとジーンズでのご来店はお控えください。 - How is ambiance (atmosphere)? Casual?
雰囲気はどんな感じですか?カジュアルですか?
入店
予約あり/なし別の入店時に使える英語フレーズです。
予約している場合
- Hello, do you have a reservation?
いらっしゃいませ、ご予約はありますか? - Yes, I have a reservation for two. I’m (name).
はい、2人で予約している(名前)です。 - We have a reservation under (name).
(名前)で予約しています。 - Thank you. Follow me, please.
ありがとうございます。こちらでございます。
自分の予約を伝える時は何人で予約しているかも一緒に伝えるとベターです。お店側が間違った人数で予約をとっている可能性もあるので、入口で明確にしておきましょう。
予約していない場合
海外のレストランでは入口カウンターに必ず店員さんがいるので案内を待ちましょう。入口に誰もおらず勝手に席を取って良いと言うお店もありますが(主にカジュアルなバーなど)、不安だったら「どうすれば良いですか〜?」アピール?視線を店員さんに送って(笑)、指示を待ったほうがベターです。
- Hello, how many?
いらっしゃいませ、何名様ですか? - For two.
- We are two.
2人です。 - Only me.
1人です。 - Okay, this way please.
かしこまりました、こちらへどうぞ。 - Would you like a seat at the bar, or at the table?
カウンター席とテーブル席どちらが良いですか? - Do you have a seat at the chef’s table (at the bar)?
カウンター席は空いていますか? - I would like to change tables.
他のテーブルに移りたいです。 - Sorry, we’re quiet full.
申し訳ございません、満席でございます。 - How long do we have to wait?
どのくらい待ちますか? - We’ll think about it.
(入店を辞める時))少し考えます。 - May I see your ID, please?
身分証明書を見せてください。
最後の身分証明書に関する英語はバーの入り口でよく聞かれるフレーズです。特に日本人と韓国人は若く見られるのでしょっちゅう年齢確認されます。私は毎回確認されます。あまり気持ちの良い体験ではないですが、特に学生が多い街ではアメリカ人含め容赦無く身分証明書の確認をされるので自分の外見にガッカリする必要はないです。「この人はさすがに30代だろ〜」な見た目のアメリカ人のおじさんも容赦無く身分証明書の提示を求められてますので(笑)
席に着いてから
席に着くと同時にメニューもGETできます。そしてテーブル担当の店員さんがドリンクの注文を聞きに来てくれます。正直「そんな早く来なくていいよ(笑)」と思います。時間が必要な場合は「We need a little bit more. (もう少し時間が必要です)」と伝えればOKです。
メニューを見る
注文が終わると、基本メニューは下げられちゃうのでメニューが必要な時は上記フレーズが使えます。
- Can I have menu?
メニューをください。 - Do you have menu in Japanese or English?
日本語か英語のメニューはありますか? - Can I keep the menu?
メニューを置いといてもらってもいいですか?
飲み物のオーダー
- Would you like something to drink?
- Anything to drink?
お飲み物はお決まりですか? - We need a little bit more.
もう少し時間が必要です。 - Can I have two beers?
ビールを2つお願いします。 - Can I have a glass of red wine and a glass of white wine, please?
赤ワイン1つと白ワイン1つお願いします。 - Can I have some water, please?
お水をください。
海外のお水は基本『有料』という記事をよく見かけます。しかしだいたいのお店(特にお酒を提供しているお店)では他の有料の食べ物や飲み物を注文していれば基本的に無料です。
料理の注文
特に好き嫌いがなければ、基本の注文方法さえ抑えれば簡単です。
店員さんを呼ぶ
タイミングを見計らって店員さんがオーダーを聞きに来てくれますが、一向に来てくれない場合はこちらから店員さんを呼び注文しましょう。
- Excuse me, can I order?
すみません、注文してもいいですか?
注文する時は、自分のテーブル担当の店員さんに声かけしましょう。他の店員さんに声かけても「あなたの担当の子呼んでくるね!」と言われるだけで、基本的に対応してくれないです。
基本の注文方法
- Can I take your order?
- Are you ready to order?
ご注文はお決まりですか? - Can I have 〜?
〜をください。 - I’ll have 〜 and 〜, please.
〜と〜をください。 - Can I have this?
(メニューを指差しながら)これをください。 - I’ll have 〜 and she will have 〜.
私には〜を、彼女には〜を下さい。 - We’ll both (all) have 〜.
〜を2人前(全員分)ください。 - What kind of dish is this?
これはどんな料理ですか? - Same here.
私も同じのをください。 - What do you recommend?
- Which one do you suggest?
オススメは何ですか? - What is today’s special?
本日のスペシャルメニューは何ですか? - Could you recommend anything else?
他に何かおすすめはありますか? - I’ll take that.
それにします。 - 〜 comes with a salad. What kind of dressing would you like?
〜にはサラダが付いてきます。ドレッシングは何になさいますか? - What do you have?
何がありますか? - Can you tell me what’s in this dish?
この料理には何が使われていますか? - What kind of taste is it?
どんな味ですか? - How big is it?
どのくらいの大きさですか? - Do you think this meal is big enough for two?
この料理は2人でシェアするのに充分だと思いますか? - Can I have a half-size serving?
半分のサイズでもらえますか? - Would you like anything else?
以上でよろしいですか? - That’s all (for now).
(とりあえず今は)これで結構です。
アレルギーを伝える、代替できるか聞く
アレルギーがある方は自分の身を守る為にも下記フレーズをしっかり覚えて対応しましょう。
- I have an allergy to 〜.
〜のアレルギーがあります。 - I can’t eat 〜.
〜が食べれません。 - I’m allergic to 〜. Do you have any dishes without 〜?
〜にアレルギーがあるのですが、〜が入っていない料理はありますか? - Can you make this dish without〜, please?
この料理を〜抜きで作ってもらえますか? - Does it have any 〜 in it?
料理に〜は入っていませんか? - Can I have 〜 without onion?
玉ねぎ抜きの〜をください。 - Can you substitute pork with any seafood?
豚肉の代わりにシーフードで作ってもらえますか? - Can you substitute any seafood for pork?
豚肉の代わりにシーフードで作ってもらえますか?
※前置詞forとwithどちらを使うかで意味が全く変わってきますので注意しましょう! - Can you make it a little mild, please?
少し辛さを抑えて作ってもらえますか?
焼き加減を伝える、サイドメニューを決める
- How would you like it cooked?
- How would you like your steak (egg / seafood / potato)?
どのように調理しましょうか?/ 焼き加減はどうしますか? - Medium rare, please.
ミディアムレアでお願いします。 - I’ll have it well done, please.
ウェルダンでお願いします。 - What are my options?
どんな調理方がありますか?
ステーキの焼き加減
ステーキの焼き加減はなんと10段階もあります。一生使えるのでお好みの焼き加減の英語だけしっかり覚えちゃいましょう。
焼き加減 | 肉の状態 |
---|---|
Row | 生の状態 |
Blue | 肉の表面を焼いた程度 |
Blue Rare | ブルーよりも焼けてるが中は生の状態 |
Rare | 「タタキ」の状態 |
Medium Rare | レアよりも焼けてるが中は生の状態 |
Medium | 中に生がまだ残る。肉汁が出る |
Medium Well | 生の部分はなし。中はほんのりピンクの状態 |
Well | ミディアムウェルよりピンクの部分が少ない |
Well Done | 全体がよく焼けている |
Very Well Done | ウェルダンよりもよく焼き。肉汁はない |
画像付きで焼き加減を確認したい方はこちらの記事を参考にしてください。
>>キーワードノート『ステーキの焼き加減10種類を写真で比較』
卵の調理方
朝ごはんを食べる時によく聞かれる卵の焼き加減。絶対に使う時が来るはずなので知っておいて損はないです。
調理方 | 卵の状態 |
---|---|
scrambled egg | スクランブルエッグ |
omlet | オムレツ |
poached egg | ポーチドエッグ(エッグベネディクトによくのってる) |
sunny side up | 片面焼き、黄身は生でトロトロ |
over easy | 両面焼き、黄身は生でトロトロ |
over mideum | 両面焼き、黄身は半熟 |
over hard | 両面焼き、黄身は完全に火が通ってる |
soft boiled | 半熟ゆで卵 |
hard boiled | 固ゆで卵 |
ポテトの調理方
朝ごはんやステーキを食べる時のサイドメニューでポテトの焼き方を聞かれることがあります。
調理方 | じゃがいもの状態 |
---|---|
French Fries | フライドポテト |
Baked Potato | 皮付きで中までオーブンで焼き上げる |
Mashed Potato | マッシュポテト |
Hashbrowns | 細切りにしたじゃがいもを焼く。ハッシュドポテトに似てる |
シーフードの調理方
シーフードが有名な地域では、シーフードの調理方を聞かれる時があります。下記フレーズを使って訪ねるのが一番いい方法です。
- What are my options?
どんな調理方がありますか? - Which is the best for this dish?
どの調理方が一番いいですか?
よく使われる調理方の単語を覚えておくと、スムーズに会話が進みます。
調理方 | 状態 |
---|---|
Boiled | 煮る |
Braised | 蒸し煮 |
Deep-fried | 揚げる |
Stir-fried | 強火で炒める |
Pan-fried | フライパンで炒める |
Grilled | グリルで焼く |
Roasted | オーブンで焼く |
Marinated | 漬ける |
トラブル対応
料理が来なかったり、違う料理がきたり、料理に髪の毛が入っていたりレストランでありがちなトラブルに対処するためのフレーズです。
注文した料理がこない
注文したオーダーが来ない場合は忘れられている可能性もあるので以下フレーズを使って店員さんに確認しましょう。
- Excuse me, our order hasn’t come yet.
すみません、まだ注文がきていないのですが。 - We have been waiting for nearly 30 minutes.
もう30分近く待っています。 - When is it coming?
いつ頃きますか? - Could you check with the kitchen?
キッチンに確認してもらっても良いですか?
注文してない料理がきた
- I’m sorry, but my order is wrong.
すみませんが、注文したものと違います。 - I didn’t order this.
これは頼んでいません。 - I ordered 〜, not ・・・.
・・・ではなく、〜を頼んだのですが。 - It looks good, though. I’ll have it anyway.
でも美味しそうなので、これを食べます。
その他
- Can we change (cancel) our order?
注文を変更(キャンセル)してもいいですか? - Could you cook this meat a little longer, please?
このお肉をもう少し焼いてもらえますか? - There is a hair (dust) in my food.
- I found a hair (dust) in my food.
料理の中に髪の毛(ごみ)が入っていました。 - Excuse me, I dropped a spoon, can I have another one?
すみません、スプーンを落としてしまいました。新しいのを頂けますか? - Can I take your plate?
お下げしてもよろしいですか? - I’m still working on it.
(皿を下げられそうになった時)まだ食べています。
お会計・退店
最後はお会計〜退店までのフレーズです。
お会計をもらう
海外のレストランは基本テーブルチェックです。レジのお会計は稀ですね。テーブルでお会計は全て完結するから楽ちんです。
- Finished?
お済みですか? - Do you want me to bring your check?
お会計をお持ちしましょうか? - Check, please.
お会計をください。 - Would you like to pay all together, or separate checks?
お会計は一緒ですか、それとも別々ですか? - We would like to separate the checks.
お会計を別々でお願いします。 - Can we get separate checks?
別々でお会計できますか? - Here is the check.
こちらがお会計です。 - Isn’t there a mistake in the check?
- I don’t think our check is correct.
お会計に間違いはあるようなのですが。
別々でお会計をしたい時は、チェックを貰う前に伝えましょう。レシート2つで持ってきてくれます。お店によって、席に着いた時にお会計方法を聞いてくれる所もあります(高級レストランではないです)。
支払い
アメリカはカード社会なので基本現金で払う事はないと思いますが、田舎や地方のレストランやお店ではカードが使えない所もあるので、現金がない時は入店時にカードが使えるか否か尋ねましょう。
- Do you accept credit cards?
カードは使えますか? - What kind of card do you accept?
どこのカードが使えますか? - I’ll pay in cash (by credit card).
現金(カード)で払います。 - Would you like a copy of receipt?
領収書は必要ですか?
持ち帰り用の箱をもらう
高級店ではNGですが、ファミリータイプのレストランでは『To-Go Box(持ち帰り用の箱)』が用意されています。量が多くて食べきれなくてもTo-Go Boxを貰ってお家に帰ってから食べれるので安心です。
- Do you have To-Go Box?
持ち帰り用の箱はありますか? - Can I get one box, please?
箱を1つください。
退店
退店時は担当してくれた店員さんや入口のスタッフににこやかに挨拶してお店を出れるとGOODです。
- How was everything?
いかがでしたか? - It was delicious, thanks.
- Everything was great, thanks.
とても美味しかったです、ありがとうございます。 - Thank you for a lovely evening.
素敵な夜をありがとう。 - Have a good night.
ご来店ありがとうございました。
レストランを出る帰り際に「Have a good night (day)!」とよく言われます。直訳だと「良い夜(1日)を!」ですが、お店で言われた時は日本でいう「ご来店ありがとうございました」のニュアンスに近いです。こちらからの返答としては「You, too.!」や「Thanks!」がナチュラルです。
スムーズな注文の秘訣
アメリカのレストランでスムーズに注文する秘訣は『ネットで事前に注文する料理を決めてからレストランに行く』です。
日本と違って、アメリカのレストランのメニューには写真が載っていません。アメリカ料理に馴染みがない人にとっては料理名だけでどのような料理かを想像し注文するのはかなりタフな作業になります。
なので、提供されている料理をネットやアプリの写真で事前に確認し、どんな料理なのかイメージできた状態で注文した方が安心です。 オススメはユーザーが投稿した写真、口コミ、評価が確認できる世界No.1口コミアプリ『Yelp』です。Yelpを使って食べたい料理をイメージしてから行くとレストランであたふたせずにスムーズに注文できますよ♪
◾️Yelp詳細が気になる方はこちらの記事をご覧ください。
◾️食べる物に困った時はアメリカのオススメ料理24選をまとめたこちらの記事をぜひ参考にしてください。
コメント